| | Проблемы современной экономики, N 2 (58), 2016 | | НА ПУТИ К БОЛЬШОЙ ЕВРАЗИИ (по материалам 1-го совещания Спикеров Парламентов стран Евразии) | | | |
| |
Ваше превосходительство, господин Сергей Нарышкин, Председатель Госдумы Российской Федерации! Уважаемые спикеры! Уважаемые делегаты! Я Чон Ый Хва, спикер Национальной Ассамблеи Республики Корея. Я очень рад данному формату, совещанию спикеров стран евразийских государств.
По данной теме. Я благодарю делегатов за то, что они приняли участие в данном заседании. Для меня это очень важно, как для человека, который первый предложил создать данный формат в сентябре прошлого года в ходе своего визита в Россию. В сентябре прошлого года мы придумали данный формат и я благодарю господина Нарышкина за тесное сотрудничество по этому вопросу с Корейской Национальной Ассамблей. Я полагаю, что являюсь сопредседателем данного заседания. Я надеюсь, что это совещание послужит укреплению сотрудничества и обмену между нашими парламентами. Я надеюсь, что у нас будут регулярные заседания каждый год, чтобы мы могли обеспечить преемственность евразийских парламентов.
Уважаемые спикеры, делегаты, я всегда говорил, что XX век был веком гегемонии и холодной войны. XXI век является веком изменений. Ни одна из стран не может добиться благосостояния изолируясь. Это время, где необходимо сотрудничать и обмениваться друг с другом. А в XXI веке глобальное общество углубляет развитие и смывает идеологические барьеры. Мы надеемся, что Евразия является единственным континентом, который может играть решающую роль в данном процессе. Евразия является колыбелью многих цивилизаций, в том числе буддизма, конфуцианства, ислама и христианства. Мы продвигали человечество и прогресс человечества. Это был центр обмена различных цивилизаций.
Именно на этом континенте был создан Шёлковый путь, который соединял стратегически важные точки. Тем не менее, в прошлом веке прошла холодная война и мы воздвигли новые барьеры. Однако мы поняли, что это не путь к прогрессу. Сейчас пришло время перемен в Евразии. Настало время лидирующей роли для Евразии.
Прошло время, когда Евразия была разорвана после холодной войны. Благодаря углублению глобализации и прогрессу в науке и технологии мы двигаемся вперёд. И необходимо создать общее пространство между Россией и другими государствами для общего благополучия. Для этого необходимо реализовать инициативы в области мира и безопасности, мира и процветания. В частности, речь идёт о корейской инициативе, российской инициативе, китайской инициативе, а также казахской инициативе. Я надеюсь, что в ходе этого совещания мы сможем наладить сотрудничество между разными странами. Я надеюсь, что оно внесёт свой вклад в поддержание мира и благосостояние народов.
Недавно многие многосторонние консультации в Евразии проводились правительствами. Мы, как парламентарии, знаем, что речь идёт не об усилиях одной страны, а об усилиях многих стран, которые становятся взаимосвязанными. В частности, ряд проектов влияет не только на страны-участники, но и также на страны, которые не принимают в нём участие.
Также перед лицом изменения климата, индустриальной революции мы должны разработать новое законодательство и быть частью глобального партнерства. Подобное международное сотрудничество должно укрепляться через различные системы и должно подкрепляться законодательной базой каждой страны. Я надеюсь, что это совещание станет платформой для продвижения международного сотрудничества.
Совещание должно обсудить ряд задач. Прежде всего, мы должны обсудить статус Евразии и евразийского сообщества в XXI веке. Нам нужно убедиться, что разнообразие между евразийскими странами будет первым шагом на пути благосостояния нашего региона.
В Евразии есть развитые, развивающиеся страны, наш регион богат природными ресурсами. Но в некоторых странах не так много природных ресурсов. Зачастую это является предметом разногласий. Однако необходимо изменить данную ситуацию, необходимо воспользоваться нашей разнообразностью. Я надеюсь, что это позволит создать взаимовыгодное партнёрство между странами и создать рамки для сотрудничества.
Также нам необходимо проводить дискуссии по поводу того, как Евразия может внести свой вклад в общее благосостояние международного сообщества. Я полагаю, что в XXI веке международное сообщество отличается от международного сообщества XX века. В прошлом наше сообщество было раздроблено, но я полагаю, что в этом веке нам нужно создавать открытое общество, которое бы способствовало сотрудничеству и изменению не только в нашем регионе, но и в глобальном масштабе. Я надеюсь, что данная конференция будет играть центральную роль в продвижении благосостояния не только на нашем континенте, но также по всему миру. Для этого необходимо продвигать открытость и учитывать вопросы, не касающиеся Евразии напрямую для того, чтобы урегулировать все вопросы по всему миру.
В-третьих, мы должны преодолеть вызовы современности, которые характеризуются высоким уровнем бедности и отсутствием регулирования, которые в 2008 году привели к глобальному кризису. Сейчас мы живём в век глобальных экономических спадов, что требует от нас разработки новых направлений и новых видений. Я надеюсь, что это совещание будет платформой для обсуждения данных задач.
В-четвёртых, нам нужно поделиться опытом в продвижении и реализации поставленных задач в целях устойчивого развития, а также создать новую в области развития повестку дня. Цели развития ООН, которые стоят в нашей повестке дня на следующие несколько десятков лет, помогут укрепить законодательство в различных областях. Однако, нужно работать не только в рамках данных задач. Я надеюсь, что все мы можем поделиться своим опытом и знаниями, а также объединить свои усилия в реализации поставленных задач.
Помимо этого, я надеюсь, что мы сможем обсудить задачи парламентского сотрудничества. Также надеюсь, что мы создадим единую сеть логистики и транспортировки, что потребует от нас коммуникаций через континент и морские пути. В этом отношении корейское правительство уже предложило инициативу по Евразии в 2013 году, которая предусматривает связь корейского полуострова с Европой через морской путь, а также через Шелковый путь, который бы объединял Китай, Монголию и Россию. И я надеюсь, что в ходе этого совещания мы обсудим вопросы логистики и соединения наших континентов.
Уважаемые делегаты, для того, чтобы соединить Тихоокеанский и Атлантический регион, необходимо принятие конкретных мер и стабильность в регионе, где, тем не менее, антагонистическое государство Северная Корея угрожает единству Евразии. Вопрос Корейского полуострова является внутренним вопросом, внутренней проблемой Корейского полуострова, тем не менее, он сказывается на состоянии международного сообщества. Этот вопрос уходит корнями в историю 1945 года. И я считаю, что эту проблему необходимо также обсудить. Надеюсь, что вы понимаете, что мир на Корейском полуострове является предпосылкой мира в Евразии, и я прошу вас полностью поддержать мир на Корейском полуострове. Я также прошу о сотрудничестве стран, у которых сложились хорошие отношения с Северной Кореей, в частности, речь идет о России и Китае.
Итак, наша мораль в том, чтобы все страны смогли воспользоваться плодами успешного сотрудничества, необходимо жить в гармонии друг с другом и с природой.
Я бы хотел воспользоваться возможностью, которая у меня сегодня есть, для того, чтобы мы все с вами поработали на благо всеобщего процветания и уважения прав человека по всему миру. Я надеюсь, что эта встреча представляет для нас прекрасную возможность сделать это, и мы ею воспользуемся. Поэтому я бы хотел заручиться вашей полной поддержкой и готовностью сотрудничества. | |
|