Logo Международный форум «Евразийская экономическая перспектива»
На главную страницу
Новости
Информация о журнале
О главном редакторе
Подписка и реклама
Контакты
ЕВРАЗИЙСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ English
Тематика журнала
Текущий номер
Анонс
Список номеров
Найти
Редакционный совет
Редакционная коллегия
Представи- тельства журнала
Правила направления, рецензирования и опубликования
Научные дискуссии
Семинары, конференции
 
 
Проблемы современной экономики, N 4 (28), 2008
ЭКОНОМИКА И РЕЛИГИЯ
Алиев У. Ж.
вице-президент образовательной корпорации «Туран» (Казахстан, Астана),
доктор экономических наук, профессор

Мусиров Г.
соискатель университета «Туран» (Казахстан, Астана)

Соотношение категорий «кредит» и «несие» («ссуда») в контексте исламских ценностей
Исследованы этические, экономические и семантические аспекты фундаментальной хозяйственной ценности исламского мира — беспроцентной ссуды. Проведен сравнительный анализ классического кредитного механизма и механизма несие, основанного на беспроцентных отношениях. Определено современное значение беспроцентных хозяйственных отношений, базирующихся на этических нормах и взаимопомощи
Ключевые слова: тезаурус, долг, процент, ссудные ресурсы, взаимопомощь

Прежде чем вывести признаки, разделяющие категории «кредит» и «несие» (русский аналог этого калькированного казахского слова с арабского «насийе» — «ссуда»), необходимо рассмотреть их семантические свойства с точки зрения логики активного словарного запаса — тезауруса [1]. Согласно правилам тезауруса, мы обнаруживаем, что в основе терминов «кредит» и «несие» («ссуда») лежит одно и то же ключевое слово, а их превращение в обособленные категории характеризуется такой семантической последовательностью: обычное слово, ключевое слово, опорный термин, основное понятие, фундаментальная категория. В итоге мы получаем следующий семантический понятийно-категориальный ряд (табл. 1).
Таблица 1
Понятийно-категориальное содержание «кредита» и «несие» («ссуды»),согласно правилам тезауруса
«Прародителем» всех этих вышеназванных понятий и категорий является слово «долг» в широком спектре его значений. Аналогом этого слова в исламском мире является арабское слово «фарыз» («парыз» в казахском языке), которое имеет несколько значений:
1) мыслить, приблизительное определение, научный прогноз;
2) обязанность, долг, заем;
3) религиозное, божественное приказание.
Таким образом, это ключевое слово дается в трех значениях. У казахского писателя С. Сейфуллина находим такие строки: «Восхваление своего народа, подобно долгу» или у М. Ауэзова: «Долг мусульман относиться с милосердием к пострадавшему от бедствия народу». Слово «долг» в экономическом смысле, в том числе применительно к деньгам и вещам у казахов интерпретируется так: «Возвращение взятого в денежном, вещественном виде долга является обязательным, т.е. парыз».
Для того чтобы глубже уяснить фундаментальное различие категорий «кредит» и «несие», необходимо еще раз остановиться на общем для них ключевом слове. Им является русское слово «долг», в персидском эквиваленте — «борыш» и производное от него борышхор («должник»), широко используемые в казахском языке. Интересно высказывание Абая, считавшего, что иметь долг (борыш) — это тяжелое бремя для человека [2].
Слово «долг» в словарях В. И. Даля и Г. Г. Мусабаева дается в двух значениях: 1) обязанность, долг — общегражданские, человеческие качества, например, долг перед Богом, обязанности перед семьей, воинская обязанность, долг перед Родиной; 2) залог, долг, выкуп, ссуда, например, быстро выплачиваемый выкуп, просроченный долг, долг, не терпящий времени [3]. Из вышеприведенных значений «долга» нас в данном случае интересует денежный его носитель или долг в денежном выражении. В то же время вышеуказанные значения слова «долг» не в полной мере раскрывают содержание категорий «кредит» и «несие» («ссуда»). Поэтому, согласно правилам тезауруса, остановимся на следующем элементе понятийно-категориального ряда — опорном термине «заем» (арабский эквивалент — «карз», казахский — «карыз»).
«Заем» («карз» или «карыз») имеет три смысловых значения [4]:
1) Какая-либо обязанность, гражданский долг. Например, «Хорошая хозяйка в долг возьмет шерсть, плохая — воду» (казахская народная пословица) или «Младший имеет долг перед старшим, а дитя перед родителем» (М. Ауэзов).
2) в правовом отношении — условия долга, целевой долг;
3) в экономическом отношении — ограниченный во времени долг, оплата долга, долговой капитал.
Причина того, что слово «заем» относится и к кредиту и к несие (ссуде) в качестве опорного термина в экономическом отношении, связана с принципом его возврата в денежной или вещественной форме и условием возврата во времени. В арабско-казахском толковом словаре Н. Д. Ондасынова арабское слово «карыз» интерпретируется как чисто экономическое явление и понимается как «заем». Но известны случаи объяснения этого слова в качестве широкого гражданского или личностного долга: «Не исполнить тебе долга перед матерью даже тогда, когда на плечах своих три раза понесешь ее в Мекку в хадж» (казахская пословица).
Итак, эквивалентом слова «карыз» в русском языке служит слово «заем». В словарях В.И. Даля и Г.Г. Мусабаева оно объясняется как дача в долг какой-либо суммы денег или вещи с договоренностью об условиях возврата долга. Например, «заемщик обязуется в положенный срок возвратить деньги заимодавцу» [5]. В связи с этим возникает необходимость в обозначении отношений между заимодавцем («дающим в долг») и заемщиком («берущим в долг»). В казахском языке они звучат как «карызгер» (заимодавец) и «карыздар» (заемщик). Ключевое слово «долг» и опорный термин «заем» в дальнейшем превращаются в такое основное понятие как «ссуда». В словаре В.И. Даля «ссуда» объясняется как деньги или вещи, данные во временное пользование [6]. Мы считаем, что понятие «ссуда» является эквивалентом арабского «насийе» или казахского «несие» (с арабского яз. — заимообразно, отдача в долг) [7]. Поэтому мы также считаем возможным осуществить те же семантические операции, что и со словом «заем» при обозначении отношений между лицами, дающими и получающими несие (ссуду) — несиегером (ссудодателем) и несиехором (ссудополучателем).
Немаловажным будет отметить и тот факт, что ключевое слово «долг» одинаково относится как к термину «заем», так и понятию «ссуда». Во-первых, заем обозначает явление, когда одно лицо выдает другому определенную сумму денег или вещь в долг, который затем становится опорным термином, относительно базового понятия «ссуда». Во-вторых, если же ссуда не просто дача денег в долг, но и связана с их последующей продажей, тогда она переходит в категорию «кредит», а если же не связана с продажей, то в категорию «несие».
Таким образом, в случае, когда ссуда продается, она превращается в фундаментальную категорию «кредит». Иными словами, если ссуда дается под проценты (приносит доход), то она составляет ссудный капитал и является характерной только для кредитных отношений, а ее экономической формой реализации выступает процент. Ссуда же, которая не продается т.е. выдается без процента, приобретает статус такой экономической формы как «несие» (т.е. «ссуда» в собственном смысле слова). «Несие» в свою очередь выступает фундаментальной экономической категорией и широко распространенным явлением в исламском мире. В «несие» («собственно ссуде») нет места такому понятию как «ссудный капитал» и желательно оперировать понятиями «ресурсы несие» или «ссудные ресурсы» (ссудные средства), характеризующие отношения несие или собственно ссудные отношения. Если главная цель кредита состоит в том, чтобы не только сохранить выданную в кредит сумму, но и получить сверх того прирост в виде процента, то несие («собственно ссуда») не ставит перед собой такой задачи. В последнем случае важно получить ту сумму, которая была дана в долг, т.е. здесь отсутствует понятие «процент».
Весь понятийно-категориальный семантический аппарат, представленный нами выше, может показать существенные различия между этими двумя фундаментальными категориями и привнести в будущем ценности несие (беспроцентной ссуды или же ссуды с минимальной процентной ставкой) в кредитные отношения, а также обосновать условия превращения кредита в несие посредством внедрения механизма несие в России и Казахстане. Потребность в метаморфозе кредита в несие связана, во-первых, с общей тенденцией уменьшения влияния ссудного процента на мировую экономику в долгосрочной перспективе; во-вторых, с широким использованием механизма несие (в частности, исламского банкинга) в финансовой практике исламских стран; в-третьих, с необходимостью ограничения экспансии неолиберальных рыночных принципов и финансомики [8] в направлении все большей социализации и гуманизации мировой и национальных экономик.
Рис. 1. Ценности кредита и несие
Рис. 2. Понятийно-семантическая схема кредита и несие
Интересно то, что в этимологии и семантике слова «кредит» лежит понятие «доверие», тогда как применительно к «несие» («ссуде») оно не характерно вовсе, так как несие предполагает, главным образом, взаимопомощь, не имеющую своей целью получение процента.
Другими словами, кредит выдается только на основе полного доверия и обязательной возвратности, т.е. на условиях продажи, формой выражения которой является вездесущий процент, тогда как несие (ссуда) выдается даже в том случае, если нет гарантий, что долг будет возвращен, причем без процента. В связи с этим в исламском мире существуют такие распространенные коранические выражения: «Не ты, так Бог вернет» или же «Пусть несие, выданное тебе будет как садака», т.е. как материальная помощь нуждающемуся. Несие (ссуда) никогда не выдавалось под проценты. Таким образом, кредит и несие (ссуда в истинном ее значении) — это разные явления и категории по своему теоретико-экономическому содержанию, по широте охвата сферы социально-экономических отношений, по социально-экономическим, духовно-нравственным последствиям, а также по перспективности в мировой истории.
Одной из главных экономических целей несие является сохранение финансовых ресурсов, выданных в ссуду. Вместе с тем, в основе несие, помимо экономических целей, лежат этические нормы и ценности. Представим сравнительную схему ценностей кредита и несие (Рис. 1).
Как видно из представленной схемы, самое главное правило и конечная цель кредита — экономические ценности и получение процента, в несие же они занимают самое низкое положение, а получение процента и вовсе отсутствует. Основополагающими критериями несие являются гуманность, социальность, гражданст­венность.
В содержании фундаментальных категорий «кредит» и «несие» выделяются соответственно такие производные категории как «ссудный капитал» и «ссудные ресурсы» («ссудные средства») — ресурсы несие. Порядок распоряжения и управления ими порождает принципиально различные социально-экономические механизмы — «кредитный механизм» и «механизм несие» (Рис. 2).
Разбирая соотношение категорий «кредит» и «несие» (собственно ссуда) с помощью понятийно-семантического анализа мы пришли к следующим выводам:
Во- первых, кредит и несие — это совершенно разные категории, они не аутентичны друг другу. К сожалению, в Республике Казахстан (РК) в свое время был принят неверный перевод термина «кредит» как «несие». Только в последнее время усилиями авторов данной статьи эта курьезная, если не сказать, явная ошибка была исправлена на уровне Государственной терминологической комиссии РК. «Кредит» и «несие» теперь стали рассматриваться как разные понятия, поскольку главным отличительным признаком этих категорий является именно то, что кредит продается, а несие — нет.
Во-вторых, важная отличительная черта кредита — наличие доверия к кредитополучателю в целях получения процента, в несие же акцент делается не на доверии, а на взаимопомощи, на сохранении лишь первоначальных ссудных средств, а также на получение обоюдной прибыли как несиегером (ссудодателем), так и несиехором (ссудополучателем) при отсутствии процента. Что же касается специфического механизма реализации несие, то речь о нем должна идти в отдельной работе. В нашей статье с позиции теоретической экономии было выявлено соотношение категорий «кредит» и «несие» (ссуда) с разработкой их тезауруса (базового активного словарного запаса), что позволит уточнить классическую и современную теорию кредита и создать со временем отдельную теорию несие с возможным последующим ее применением в странах СНГ.


Литература
1. Койшибаев Б.А. Педагогический мониторинг комплексного образования (Тезаурус и модели) Учебное пособие. — Алматы: Научно-издательский центр «Гылым», 2001. — С. 10.
2. См.: Ондасынов Н.Д., Рустемов А.З. Толковый персидско-казахский словарь. — Алма-Ата, 1974. — С. 254.
3. Ондасынов Н.Д. Толковый арабско-казахский словарь. — Алматы: Изд-во «Казахстан», 1969. — С. 37.
4. Русско-казахский словарь. В 2-х т. / Под ред. Г. Мусабаева. Т.1. — Алма-Ата, 1978. — С. 461–512.
5. Ондасынов Н.Д. Толковый арабско-казахский словарь. — Алма-Ата: Изд-во «Казахстан», 1969. — 364 с.
6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.1. — М., 1999. — 462 с.
7. Рустемов Л.З. Казахско-русский толковый словарь арабско-иранских взаимствованных слов. — Алма-Ата: «Мектеп», 1989. — С. 217.
8. Осипов Ю.М. Экономическая теория на пороге XXI века. Т. 4. Финансовая экономика. — М., 2002. — 637 с.

Вернуться к содержанию номера

Copyright © Проблемы современной экономики 2002 - 2019
ISSN 1818-3395 - печатная версия, ISSN 1818-3409 - электронная (онлайновая) версия